Of course I sing these songs in spanish, but they are translated for the purpose of knowing what you sing, and for those to learn spanish. I thank Valeria Di Giammarino who translated and transcribed this song through a friend Dave Raven. The one part in brackets ( vine hasta) is my own addition which may be incorrect: Gitana Mia: My Gypsy by Oba Ire CHORUS:CORO Gitana gitana, Gitana mía
Gitana (x3) bella
Gitana (x3) mía,
Esperanza, hoy yo te vengo a saludar ........
Saludo en ti las fuerzas de las estrellas,
Saludo en ti las riquezas e lo profundo del mar
En su música está la gracia de la danza de una luna llena
Tu sonrisa brilla más que el sol en primavera
(Chorus)
Gitana mía Ayúdanos a merecer esta felicidad
Gitana mía ilumína mis caminos para yo poder llegar
Gitana mía esta oración no tiene fin
Cuando una gitana reza, Dios se pone a cantar
(Chorus)
Es la gitana que llega para bendecir al pueblo
Es la gitana que llega abriendo nuestros caminos
Es la gitana que llega para defender nuestra libertad
Esperanza, hoy yo te vengo a saludar
(Chorus)
Gitana mía gitana bella
Yo te vengo a saludar
Mi mente está libre para soñar
Yo te vengo a saludar
Hoy (vine hasta) está plegaria
Yo te vengo a saludar
Te lo pido yo del alma
Yo te vengo a saludar
Hoy te llamo a trabajar
Yo te vengo a saludar
Esperanza hoy yo te vengo a saludar
Gypsy Gypsy Gypsy of mine, gypsy gypsy beautiful gypsy, gypsy gypsy gypsy of mine, confidence/hope, today i'm coming to greet you. I greet you with the strength of the stars, i greet you with the wealth and the depth of the sea, in your music there is the grace of the dance of a full moon, your smile shines more than the sun in spring (Chorus) My gypsy, help us to deserve/ be worthy of this happiness, my gypsy light up my roads to make me arrive, my gypsy this prayer doesn't have an end, when a gypsy prays God starts to sing (Chorus) It's the Gypsy coming to bless the people, it's the gypsy coming to open our roads, it's the gypsy coming to protect/ defend our liberty/ freedom, confidence today I'm coming to great you (Chorus) my gypsy, beautiful gypsy, i'm coming to greet you, my mind is free to dream, i'm coming to greet you, today (I came to pray), i'm coming to greet you, I'm asking you from the depth of my soul, i'm coming to greet you, today i call you to work, i'm coming to greet you, confidence today i'm coming to greet you
Some very gypsy songs I love are by Blackmore's night, although not traditional misa songs:
Fire's at midnight:
Also under a violet moon, shadow of the moon, sister gypsy, ocean gypsy, wish you were here, ghost of a rose, locked within a crystal ball etc also certain violin and spanish guitar music.
La Gitana: The gypsy Hermana Rita gitana mia
hermana Rita dame bondad
llevame a tu santurio a buscar la caridad Deidad de amplias luces
son tus cartas prodigiosas
ahi tu lees los misterios
para dar luz y progreso
cinco flores yo te dedico
cinco flores de humildad
buscando que tu me brindes
esperanza y caridad
GITANA gitana pura
gitana gitana inmensa
librame de inquietudes
librame de los lamentos
Gitana de mis amores bendiceme
ay gitana gitanita bendiceme bis
pero gitana de mis amores bendiceme
ole con ole gitana
ole con ole olee
ole con ole chiquilla
ole con ole y ole
ole con ole gitana
ole con ole y ole OLE
Gitana de mis amores bendiceme
ay gitana gitanita bendiceme
Hermana rita gitana mia bendiceme
Sister Rita, my gypsy
Sister Rita, give me goodness
Take me to your sanctuary
To seek charity
Deity of ample lights
They are your prodigious letters
There you read the mysteries
To give light and progress
Five flowers, I dedicate you
Five flowers of humility
Looking for you to give me
Hope and charity
Pure gypsy gypsy
Immense gypsy gypsy
Free of worries
Liberate of lamentations
Gypsy of my loves, bless me
Ay gypsy little gypsy bless me
But gypsy of my loves, bless me
Ole with ole and
Ole with ole olee
Ole with ole child
Ole with ole and ole
Ole with olea and
Ole with ole and ole OLE
Gypsy of my loves, bless me
Ay gypsy little gypsy bless me
Sister Rita my gypsy bless me
"Congo conguito congo de verdad
Hay me congo congito congo de verdad
Si tu baja a la tierra a hacer caridad
Congo conguito congo de verdad
baja a la tierra a hacer caridad"
congo little congo congo of truth
come to the earth to do charity
The misa songs get remixed or into one depending on artist or performer popular artists
Cancion a los Congos: congo de guinea soy
Congo de guinea soy I am Congo of Guinea
"la buena noche" criollo (I say) "Good evening" creole
Yo deja mis huesos alla Question: Where are you going with those bones?
yo venga a hacer caridad Answer: I am going to do charity
Congo conguito congo de verdad yo te llamo a la tierra a hacer caridad: chorus repeat
Yo te llamo y te llamo I call you and I call you
en el nombre de dios In the name of God
yo te llamo a la tierra a hacer caridad I call you to the earth to do charity
My translations are as one not completely proficient in Spanish, besides using spanish resources you can better translate please comment or send me a message Congo mio
Congo mio ven de lo' monte… yo te llamo a' laborar.
Cuando venga' ven despacio.
paso a paso a trabajar.
Yo te llamo y t respondes.
yo te llamo de verdad.
yo te llamo con tu embele yo te llamo pa jugar.
yo te veo en la malesa…trabajando material.
con tu cazuela de barro y tu empaca pa' mirar.
tu te llamas como quieras… tu nombre no quieres dar.
lo que quiero congo mio.
no nos dejes de ayudar….
lo que quiero congo mio, no nos dejes de ayudar…
Congo.
ven congo a trabajar,.
congo mio sal del monte vamo' a jugar.
(coro) Congo.
ven congo a trabajar…
Que… como quiera yo te llamo pa' laborar.
(coro) Congo.
ven congo a trabajar….
Que… estoy buscando un congo bueno pa' laborar.
(coro) Congo.
ven congo a trabajar…
Awiri wiri… yo ando buscando que pueda mas que yo.
(coro) Awiri, wiri, wiri… yo ando buscando un congo que pueda mas que yo.
Ehhh yo ando buscando uno yo ando buscando dos...
ando buscando un congo que pueda mas que yo.
(coro) Awiri wiri… yo ando buscando un congo que pueda mas que yo.
Ehhh yo busco a Ta'
Jose .
ehhh yo ando buscando un congo que pueda mas que yo.
(coro) Awiri wiri… yo ando buscando un congo que pueda mas que yo.
My congo come from the forest ... I call you to' labor.
When you come, 'come slowly.
Step by step to work.
I call you and you do not answer.
I really call you.
I'll call you with your machete and I'll call you to play.
I see you in the mess ... working material.
With your pot of clay and your packaging to look.
You name it as you want ... your name you do not want to give.
What I want, my congo.
Do not stop us from helping ....
What I want, my congo, do not stop us from helping ...
Congo.
Come to congo to work
Congo mio salt of earth come 'to play.
(Choir) Congo.
Come to congo to work
That ... I want to call you to work.
(Choir) Congo.
Come to congo to work
That ... I'm looking for a good congo to work.
(Choir) Congo.
Come to congo to work
Awiri wiri ... I'm looking for more than I can.
(Chorus) Awiri, wiri, wiri ... I'm looking for a congo that can more than me.
Ehhh I'm looking for one I'm looking for two ...
I'm looking for a congo that can do more than I can.
(Chorus) Awiri wiri ... I'm looking for a congo that can more than me.
Ehhh I look for Ta '
Joseph .
Ehhh I'm looking for a congo that can more than me.
(Chorus) Awiri wiri ... I'm looking for a congo that can more than me.
Commision Indio for the Indian spirits
Comision India Divinia, yo te llamo laborar commision indians I call you to work
vide ton misercordia give your mercy
Misercordia en el nombre de Dios mercy in the name of God
estoy yo mando a siete indios I am sending now 7 Indians
siete indio la mission 7 Indians the mission
vide te misercordia give your mercy
misercordia de la caridad Mercy of charity
Indio Rojo Indio Carib Red Indian Caribbean Indian
Indio Rojo Indio Carib In the name of God
en el nombre de dios
x2
Si Yes
Indio Rojo Indio Carib Red Indian Caribbean Indian
Indio Rojo Indio Carib Of Charity
de la caridad
x2
Commision Commission Commission Commission
Ya mando a siete indios a la mission x2 Send now 7 Indians to the mission
Porque Why
La Commision India Divina The Comission of divine Indians
Ya mando a siete Indio la mission Send now 7 Indians for the mission
Commision Commission commision comision
Ya mando a siete India la mission Send now 7 Indians to the mission
Oh Yo saludando a todos los indios Oh I salute all the Indians
Ya mando a siete Indio la mission
Commision Commission
Ya mande siete Indio la mission
Indio Cachique Indian chief
Ya mando a siete Indio la mission
La commision India divina
Ya mando a siete Indio la mission
Eh yo ma cuenda tomo rojo Eh I take my red road
Ya mando a siete Indio la mission
Indio rojo Indio Cachique Red Indian Indian Chief
Ya mando a siete Indio la mission
Los Indios
indio bueno indio bravo donde vas con esa cruz, voy al monte delcalvario a entregarsela a jesus. indio bueno bravo donde tu vas con esa cruz, voy al monte del calvario a entregarsela a jesus.
hayyy pero indio, indio de mi vida, indio de mi corazoon... si no vienes a buscarme perdere todo tu amor que bonitos son los indios que vienen a laborar siete columnas de indios van diciendo gestioman ehhhh que bonitos son los indios, ay que vienen a laborar siete columnas de indios van diciento gestioman ehhhh gestioman, gestioman, gestioman, ah gestioman. siete columnas de indios van diciendo gestioman ehhh los indios, los indios, los indios vienen y van diviendo gestioman ehhh los indios vienen los indios van los indios vienen y van diciendo gestioman los indios oh dios los indios vienen y van diciendo gestioman
Good Indian brave Indian where you go with that cross, I go to monte del calvario to deliver it to jesus. Indian bravo where you go with that cross, I go to the mountain of Calvary to give it to Jesus.
Hayyy but Indian, Indian of my life, Indian of my heart ... if you do not come to find me I will lose all your love
How beautiful are the Indians who come to work seven columns of Indians go saying gestioman
Ehhhh how beautiful are the Indians, woe that come to work seven columns of Indians van diciento gestioman
Ehhhh gestioman, gestioman, gestioman, ah gestioman. Seven columns of Indians are saying gestioman
Ehhh the Indians, the Indians, the Indians come and go gestioman
Ehhh the Indians come the indians go the indians come and go saying gestioman
The Indians oh god the Indians come and go saying gestioman
Song for the priests, monks and nuns:
Also good at open of songs of misa, along with San Hilarion, potencia divina, sea el santismo etc
Oh del cielo bajado la madre de Dios From the sky lowers the mother of god
cantemos un Ave a su proteccion sing an Ave to your protection
Ave ave ave Maria x2 dove/turn turn turn Maria
Oh Maria madre mia oh consuelo celestial Oh Maria my mother oh spiritual comfort
ampardnos y guidanos a la patria celestial guard and protect us to the celestial homeland
Ave ave ave Maria x2
Viva Maria Viva Jose Maria lives Joseph lives
viva estra obra espiritual The spiritual work lives
pues Maria conceibida del pecado original For Maria conceived the original sin
Si en cielo tres estrellas illuminan la verdad In the sky 3 stars illuminates the truth
es la fe es la esperanza y la hermana caridad It is the Faith the Hope and her sister the Charity
Se van los seres: the spirits depart at the end of misa
se van los seres x3 the spirits go
se van los seres hacia otra mansion they depart to another house
gracias les damos x3 thanks we give
al Divino Senor to the divine sir
gracias gracias gracias thankyou thankyou thankyou
les damos al Divino Senor we give to the divine sir
Then is sometimes stated not sung if not done at the ending reunion prayer or at a Bembe drumming for the dead aso called a cajon for the box drum:
con Dios comenzamos With God we begin and with God we end and with God
y con dios terminamos thanks we give. Amen.
Y a Dios las gracias le damos
Amen
This is an affordable lyric booklet availiable at many botanica, which focuses mainly on Cuban espiritismo songs used to help call, honor and joyfully greet the spirits. There are songs for the congos, africanas, mama francisca, nuns, etc: spirit guides as well as for the eguns "dead" and coronation (baptism or crowning in espiritismo) that I would like to focus on.
Many are already familiar with the song "sea el santisimo" which we sing near the beginning of misa, and many of these songs are able to be listened to by spanish speaking artists, whose music groups arrange the words how they may differently or combine them. Most are familiar with the artists Los Nani, and their two albums: canciones espiritista & divina creacion, one I got on amazon, the other at a botanica. Oba Ire has a new album Espiritual. Beautiful album I purchased on itunes.
There are albums cajon pa muertos by Luca Brandoli Y Grupo Barracón
For this purpose it is important to learn the chorus. There is beauty in the spanish latin language, and how they have arranged them, but I will roughly translate in english so you will know what you are saying. By learning them you will be able to greater participate and practice the tradition.
The songs, for the most part share a similar beat, which are congo based called palos. In palo religion they call their songs mambos. They can even be stated as prayers.
Since I am partially writing this post for members of our temple, The first group is Los nanis
I will write out the sea el santisimo
Sea el santismio, sea Be it most holy (great) spirit, so be it
sea el santisimo, sea "
madre mia de la caridad, My mother of charity
ayudanos, amparanos Help us, protect us
en el nombre de dios In the name of god
ay, dios Oh god
Chorus for an africana or often with a mama Francisca song also called siento una voice:
I hear a voice
Siento una voz que me llama I hear a voice which is calling me
de lo profundo del mar from the depths of the sea
y es la voz de una africana its is the voice of an africana
que me llama/ a laborar which is calling us to work
Siento una voz que me llama
de lo profundo del mar,
es la voz de una africana
ADVERTISING
que nos llama a laborar.
Siento una voz que me llama
de lo profundo del mar,
es la voz de una africana
que nos llama a laborar.
Ay, yo llamo a Mama y no viene,
llamo a Papá y tampoco
y yo ando buscando a un ser
que venga poquito a poco
Siento una voz que me llama
de lo profundo del mar,
es la voz de una africana
que nos llama a laborar.
Mama Francisca, te estoy llamando, ay Dios
Mama Francisca no me responde
Reina africana te estoy llamando, ay Dios
te estoy llamando yo a laborar
Mama Francisca, te estoy llamando,
Mama Francisca no me responde
Mama Francisca, te estoy llamando,
te estoy llamando a laborar.
Ay, corre el agua, corre el agua, corre el agua Yemayá.
corre el agua, corre el agua, ay con corriente espiritual.
Corre el agua, corre el agua, corre el agua Yemayá.
corre el agua, corre el agua, con corriente espiritual.
Es que corre el agua, ay corre el agua, ay corre el agua Yemayá.
corre el agua, corre el agua, con tu corriente espiritual. Mi Dios.
Corre el agua, corre el agua, corre el agua Yemayá.
corre el agua, corre el agua, con corriente espiritual.
Que corre el agua, ay corre el agua, ay yomi yomi mi Yemayá.
corre el agua, corre el agua, con tu corriente espiritual. Mi Dios.
Corre el agua, corre el agua, corre el agua Yemayá.
corre el agua, corre el agua, ay con corriente espiritual.
A remar, a remar, a remar. A remar.
A remar, a remar, a remar. A remar.
A remar, a remar, todo el mundo a remar
que la virgen nos va a acompañar.
A remar, a remar, a remar. A remar.
A remar, a remar, todo el mundo a remar
que la virgen nos va a acompañar
A remar, a remar, a remar. A remar.
A remar, a remar, todo el mundo a remar
que la virgen nos va a acompañar.
Rema mi Yemayá.
I feel a voice calling me
From the depths of the sea,
Is the voice of an african
Which calls us to labor.
I feel a voice calling me
From the depths of the sea,
Is the voice of an african
Which calls us to labor.
Oh, I call Mom and she does not come,
I call dad and neither
And I'm looking for a being
Come a little bit
I feel a voice calling me
From the depths of the sea,
Is the voice of an african
Which calls us to labor.
Oh mama, I'm calling you, God
Mama Francisca does not answer me
I'm calling you, African God.
I'm calling you to work
Mama Francisca, I'm calling you,
Mama Francisca does not answer me
Mama Francisca, I'm calling you,
I'm calling you to work.
Ay, run the water, run the water, run the Yemayá water.
Run the water, run the water, and with spiritual current.
Run the water, run the water, run Yemayá water.
Run the water, run the water, with spiritual current.
It is that the water runs, and the water runs, and the water runs Yemaya.
Run the water, run the water, with your spiritual stream. My God.
Run the water, run the water, run Yemayá water.
Run the water, run the water, with spiritual current.
That the water runs, and the water runs, ay yomi yomi mi Yemayá.
Run the water, run the water, with your spiritual stream. My God.
Run the water, run the water, run Yemayá water.
Run the water, run the water, and with spiritual current.
Rowing, rowing, rowing. To rowing.
Rowing, rowing, rowing. To rowing.
Rowing, rowing, everyone rowing
That the virgin will accompany us.
Rowing, rowing, rowing. To rowing.
Rowing, rowing, everyone rowing
That the virgin will accompany us
Rowing, rowing, rowing. To rowing.
Rowing, rowing, everyone rowing
That the virgin will accompany us.
Row my Yemayá.
Merciditas Valdez of cuban espiritismo starts with the egun song for the dead. The los nani song is called also sung in si la luz redentora.
Si la luz redentora te llama (buen ser) If the good redeeming light calls you
y te llama con amor a la tierra and calls you with love to the earth
yo quisiera ver ese ser I would like to see that being,
cantandole al gloria divino manuel singing to the divine glory, manuel
Oye buen ser Hey good being
avanza y ven come forward and seen
que el coro te llama y te dice ven the choruscalls you and says you are
Ven buen ser Come good beings
avanza y ven forward and see
que el coro tel llama y te dice ven the chorus that calls you forward and be seen
She mixes and goes into other songs including sea el santisimo & a very pretty cleansing song at end
but at 3:45 my apprentices take notice to learn for upcoming baptisms. It is Oh venid, a version by Los Nanis as well. the coronation song
Oh venid protectores Oh come protectors
Oh venid Oh come
Seres guia de nuestra mision Spirit guides of our mission
Oh! venid protectores a la tierra Oh come protectors to the earth
a ver que linda coronacion come to the beautiful coronation
En coronacion, en coronacion A coronation A coronation
bajan los seres lower (come down) the spirits
(repeat)repite
Oh venid
oh venid protector oh venid
sere el guia de esta mission
oh venid protector a esta tierra
ah esta linda coronacion
eh coronacion,
que coronacion para los seres
tu dejastes la tierra mi hermano
ahora vienes hacer caridad
le pido al padre
misericordia hara que venga la paz
eh coronacion que coronacion bajan los seres
que distantes se ven estos seres
y sin embargo los tenemos presentes
en un sal de amen
que coronacion que coronacion bajan los seres
san hilarion potencia divina
san hilarion donde estan estos congos
san hilarion potencia divina
san hilariondonde estan estos muertos
san hilarion potencia divina
san hilarion yo los llamo y no vienen
san hilarion potencia divina
san hilarion con mision africana
san hilarion potencia divina
san hilarion donde estan las gitanas
san hilarion potencia divina
san hilarion donde estan estos indios
san hilarion potencia divina
san hilarion en el nombre del padre
Oh come protector oh come
Spirit guides of this mission
Oh come protector to this earth
Ah this beautiful coronation
Eh coronation,
What a coronation lower the spirits
You left the land my brother
Now you come to do charity
I ask the father
Mercy will make peace come
Eh coronation coronation down beings
How distant are these beings
And yet we have them present
In a salt of amen
What coronation coronation down beings
San hilarion divine power
San hilarion where are these congos
San hilarion divine power
San hilarion where are these dead
San hilarion divine power
San hilarion I call them and they do not come
San hilarion divine power
San hilarion with african comission
San hilarion divine power
San hilarion where are the gypsies
San hilarion divine power
San hilarion where are these Indians
San hilarion divine power
San hilarion in the name of the father
As well there are many other songs such as a simple congo verse to start learning, but you will want to start learning the song for eguns, sea el santisimo if you have not yet, as well as songs for spirit guides types you know you have first discovered from the misa sessions you have attended. Practice these songs, and when we meet, and at the misa we will rehearse a few.